SAL Douceur de Vivre
Retrouvons-nous sur le blog du SAL ici
Retrouvons-nous sur le blog du SAL ici
Mon encours bricolage est la restauration d’un meuble à fils, selon la technique
de la cire à l'ancienne - comme le meuble d'appoint que je vous ai présenté ici.
A l’origine, c’était un bois rustique, comme le meuble de ma machine à coudre.
C'est en train de devenir ceci :
Il me reste encore pas mal à faire : terminer la cire à l’ancienne puis habiller les intérieurs.
Affaire à suivre …
Bonne transition pour vous faire part que le 4ème salon des ateliers créatifs de Pontoise commence demain et ce, jusqu’à dimanche.
Personnellement, j’y serai dimanche.
Au plaisir de vous y rencontrer peut-être ?
J’adore taquiner du pinceau. Presque peut-être autant que broder.
I like painting. Dh's granny gave me a 50's n old table - which wood ? I still wonder
-
De la grand-mère de dh, j’ai récupéré une table d’appoint - bois indéfinissable - comme on en voyait tant dans les années 50.
Je l’ai retapée pour ma stitching room - voyez les différentes étapes - en appliquant une cire à l’ancienne.
My table is new now, I've used wax.
J'ai habillé de feutrine l'intérieur du tiroir et terminé par un galon.
I put felt inside the drawer.
Ma table me plait nettement mieux ainsi.
It's much better. The table is in my stitching room now.
J’ai aussi récupéré un meuble à fils, style rustique, que je vais cirer à l’identique.
Dh's granny also gave me another piece of furniture for folding threads. My next.
Je vous souhaite un excellent WE ensoleillé
Happy sunny week-end !
no comment ...