SAL Douceur de Vivre
Retrouvons-nous sur le blog du SAL ici
Retrouvons-nous sur le blog du SAL ici
Toute bonne chose a une fin, mon Douceur de Vivre est brodé.
My "Douceur de Vivre" is stitched !
Avec un objectif d’avance sur le SAL mais mon chiot m’accapare tellement que j’ai préféré le terminer avant son arrivée.
I've finished before the end of the SAL and also before the arrival of my puppy. Since, I have no more time to stitch
LOL
Et j’ai eu raison car je n’ai pas touché une aiguille depuis son arrivée ! lol
Toile 16 fils beige, fils dmc
Linen flax 40 count, dmc threads
Merci à Nathalie Cichon pour ce si joli modèle et un clin d’œil à toutes les brodeuses du SAL avec lesquelles j’ai partagé des moments
complices.
I would like to thank the designer, Nathalie Cichon, for her lovely design. Also all the stichers of the SAL : we've spent good and funny times.
Avec cet article, je boucle la 4ème année de mon blog. Que le temps passe vite !
Certes, je n’ai pas toujours été très régulière dans sa tenue mais il y a des moments où l’on n’a pas trop envie
d’écrire ou pas disponible, et d’autres oui. Finalement, il est bien le reflet de notre vie.
With this article, I fasten the 4th year of my blog. Time quickly is passing by !
I was not so much regular in its update but there
are parts of life when you don't want to write or not available, and others, yes. Finally, it is definitely the picture of our life.
Merci à toutes les abonnées pour votre fidélité, à celles qui passent sans faire de bruit, à celles qui me laissent des commentaires, bref à toutes les lectrices : cela me motive et m’encourage
pour continuer à le mettre à jour. J’apprécie ces moments de partage avec vous toutes.
A warm and big thank-you to all subscribers for your fidelity, those who pass quietly, to those who leave me comments, TO
ALL my readers : it motivates me and give me the desire to continue updating it.
I appreciate these times with you all.
Ca fait bien longtemps que je ne vous ai pas parlé du SAL Douceur de Vivre, de Jardin Privé.
It is a while I didn't tell you about the SAL Douceur de Vivre, from Jardin Privé.
Nous sommes à présent 44 brodeuses, de 6 pays différents. L'ambiance sur le SAL est très sympa. Ce n'est pas trop
tard pour nous rejoindre, il se brode très vite.
We are 44 stitchers from 6 different countries. If you want to join us, it isn't too late as the chart is quickly
stitched.
Tout va très bien madame la marquise nous suivons notre petit bonhomme de chemin, case après case.
Everything is coming along
nicely.
Voici ma progression après deux mois … ces moutons ne sont-ils pas adorables ?
Here is my progress, two months after starting ...
I love these sheep, aren't they adorable ?
Brodé sur un lin 16 fils crème, fils dmc
Stitched on a 40 count flax linen, dmc threads as
recommended
Je prends toujours autant de plaisir à broder, les couleurs sont chatoyantes à souhait.
I enjoy stitching this design and love the colors.
Si cela vous tente d’aller voir les avancées de mes petites camarades, cliquez sur le blog du SAL
Have a look on our SAL blog if you
please.
no comment ...