img383/2752/friendswelcomemini1sd9.gif

 pour m'écrire :









Bouton du blog


l'annuaire des piquées du fil




no comment ...

avis de recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles

recommander

Texte Libre


statistique

SAL Douceur de Vivre

Retrouvons-nous sur le blog du SAL ici
        

balades & voyages

Vendredi 25 juillet 2008 5 25 /07 /2008 11:00

Les vacances approchent !
                   Holidays are coming soon !

Dimanche, nous partons faire un fabuleux voyage au Québec.
We are leaving Paris on Sunday for Quebec - Canada for a wonderful trip.

Du tourisme à la manière de Patoche Pilote & de VavadesNeiges   
Dans nos bagages, chaussures de randonnée, shorts, sacs à dos, jumelles, APN  et une tonne de guides et de cartes. 
Hiking shoes and pants, rucksack, binoculars, digital camera, maps and tourist guides, in our luggage.




Nous partons à la découverte des parcs nationaux, à la rencontre des baleines et des fous de Bassan, explorer le fjord de Saguenay, traverser le Saint-Laurent, faire de l’hydravion ... 
Discovering natural parks, fjords, seing whales, Bassan' birds, crossing Saint-Laurent river and flying on seaplane


      source Photosearch

Beaucoup d’excursions en mer, de kayak de prévu. 
See trips, kayak are planned.

            


Hébergement selon la tradition canadienne, c'est-à-dire à l’Auberge du Passant que  nous appelons chez nous des chambres d’hôte.

We will sleep in a different guest house every night. 

Périple de 1500 km où nous allons traverser 7 régions du Québec.

We will drive through 7 areas, 930 miles in two weeks.

Départ de Québec City, nous allons remonter la rive ouest du Saint-Laurent jusqu’au Saguenay et au lac Saint-Jean.
Start point Quebec city, then running alongside the Saint-Laurent west coast  till Saguenay and Saint-Jean lake.

Puis dans un second temps, nous traverserons le Saint-Laurent pour basculer en Gaspésie pour une semaine.
We will cross the river after a week for Gaspesie peninsula. 

ah ah je vous vois réfléchir mais où est-ce ? 
Could you locate Gaspesie ?
 

Eh bien, ici ! 

                            


Gaspésie provient du mot micmac gespeg « là où la terre se termine »
Gaspesie means "where land ends"
 

 

   Percé

 

  Parc Gaspésie

 
 

   Fous de Bassan à l'Ile Bonaventure  



Toutes ces images sont issues de la banque de photos sur le site du Tourisme de Gaspésie
 
 
More information on Gaspesie tourism website.

 

Enfin, retour par la rive est du Saint-Laurent où l'on peut admirer - dit-on - les plus beaux couchés de soleil du monde.
Finally, back to Quebec city by driving alongside the east coast where you can see the most beautiful sunset of the world
 

 

Pour la  préparation du voyage qui a demandé un mois et demi, le contact avec les québécois a été absolument merveilleux  et nous avons hâte de les rencontrer.

I met wonderful people by email when I prepared the trip. So, I'm eager to see them.

  

 Seule et grosse inquiétude : le temps !

But we're worrying about the weather. It seems that the forecast is as capricious as in our country :(  so we added hot clothes in our luggage.
Il semble que la météo soit aussi instable et aussi fraîche que chez nous  

Donc polaires et parkas rajoutés dans les valises.


                                                            

Dans mes bagages, un ouvrage bien sûr et pas n'importe lequel : un monument !
Je n'en avais pas démarré un depuis
Mariska 1900
I will bring a new project, a huge one, the first big project since I finished Mariska 1900 sampler. 
379 x 194 stitches, 29 different colors

My home town
de Carriage House Samplings

  
      379 x 194 points, 29 couleurs, ça ne rigole pas !


Cette grille est dans mon stash depuis 4 ans et j'attendais une occasion de la broder en "circonstance". Car la montagne au bord de l'eau, ça se saurait !  
This chart is my stash since more than 4 years. I was waiting to spend time near the sea, as you know there isn't see in my mountains !



Au retour, direction mes chères montagnes savoyardes pour se reposer enfin   
Before coming back to work, we'll spend a week in our dear mountains : we certainely need some rest after the trip !  lol


                                             

Avant de clore cet article, je voudrais remercier chaleureusement Giovanna pour m'avoir décerné cet award
Before ending, I would love to thank so so much my Italian friend Giovanna : she nominated me for this award.

Je connais Gio depuis plusieurs années. Elle brode de fort jolis ouvrages. Je vous invite à vous promener sur son
blog qu'elle a créé assez récemment.
I met Gio a few years ago now. She's a talented stitcher. She's also a new blogger. If you don't know her blog yet, please have a look 
there !

Comme il est d'usage, je vous communique les règles d'attribution :
- d'insérer le logo sur son blog
- d'indiquer le lien du blog de la brodeuse qui vous l'a décerné
- nominer à votre tour, au moins 7 autres blogs
- mettre les liens de ces 7 blogs et plus, sur le vôtre
- et de laisser un commentaire à ces nouvelles nominées pour les informer

So now I’d better follow the rules, which are:
1 Put the logo on your blog;
2 Add a link to the person who awarded you;
3 Nominate at least 7 other blogs;
4 Add links to those blogs on yours;
5 Leave a message for your nominees on their blogs.

Les 2 premières règles sont très faciles à suivre. Ensuite, ça se complique : entre tous les blogs qu'on aimerait nominer, celles qui l'ont déjà été, celles qui sont en vacances
Allez, je me jette à l'eau et pardon d'avance à celles que j'aurais oubliées
The third rule is difficult as it's so hard to choose ! I see so lovely blogs every day ! but most of them are still be nominated or most of them are on vacation.
I have to choose 7 and I'm very sorry if (I) I've missed many blogs


1. Vérom   parce que c'est pour moi le tout premier et LA référence  because she's THE one
2. Silvia
3. Cristina
4. Agus    les blogs de mes amies espagnoles qui parlent très bien le français my lovely Spanish friends' blogs
5. Le Ptit Bûcheron   Blandine m'emmène dans un univers que j'adore : j'espère qu'elle y répondra lorsque Pathilda aura mis bas !  lol     I love her world
6. Le Chalet des Perelles  parce qu'elle est bourrée de talent - pis j'essaie de la soudoyer à cause de son sac carré qui m'a fait complètement craquer   lol   she's so so talented
7. Evelyne  un joli blog à découvrir pour celles qui ne connaissent pas ... encore !  ;o)  do you know hers ?  so lovely !


Voilà ! et comme je ne peux pas faire comme tout le monde, j'en rajoute un 8è : oh pas un blog de brodeuse, non non non ! un blog qui va vous emmener dans un univers de voyages, pas tout à fait comme les autres 
I add an eighth blog, not at all a blog stitcher : you'll discover a world of travel completely different than you used to see elsewhere : stunning !
8. Voyager-Autrement    visionnez ses vidéos, elles sont fabuleuses !  please have a look on his amazed videos



                                                                 


Je vous retrouverai vers le 20 août.
Passez d'excellentes vacances pour celles qui partent et bon courage pour celles qui n'ont pas cette chance ou qui seront au travail.

Back in August 20th. 
Happy holidays to you all or if you're still working.


                                                                           and 

 


 

 

 

Publié dans : balades & voyages
Ecrire un commentaire - Voir les 43 commentaires
Mardi 22 juillet 2008 2 22 /07 /2008 13:15

L’été est encore une fois très capricieux.

S
i vous habitez ou êtes en villégiature en Loire Atlantique,

 

Profitez d’une journée de mauvais temps pour aller à Clisson, à la Chapelle des Templiers de Clisson, monument du XIIè siècle, voir l’exposition « Papiers en Folie » qui se déroule jusqu’au 31 octobre 2008.


                       
 

« Plus qu’une expo, des ateliers vivants vous sont proposés – comme l’art du pliage - où vous pourrez retrouver les gestes des artisans du passé»

Pour les visiteurs grands et petits.

 

 

De juin à septembre, l’expo est ouverte tous les jours sauf le lundi de 14h30 à 18h

Plus d’info ?  Office de Tourisme de Clisson au 02 40 54 02 95


Pour s'y rendre ...


 


Et si vous ne pouvez pas y aller, je vous invite à consulter le superbe site qui retrace l'histoire des arts graphiques en vallée de Clisson sous forme d'illustrations.

Bonne visite !

Publié dans : balades & voyages
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés